Amari Hamadene
Memorias y relatos de Amari Hamadene
Lejos de Argel, mi primer y único libro de poemas, ha provocado algo de revuelo entre los argelinos.
Amari Hamadene, el editor que publicó por primera vez el título poema, ha escrito para mí que en la reciente Feria del Libro de Argel algunos argelinos se maravillaron de que una American University Press ha publicado un libro escrito por alguien con un nombre de Argelia.
Amari propone traducir el libro al francés. No es tarea fácil, estoy seguro. Amari es el fundador y editor de las Obras Literarias y arabescos de Examen de la Cultura, una revista trilingüe.
La maravilla, si hay algo de maravilla en, los argelinos es que debe pensar el libro de las circunstancias de notable. Soy un americano. He vivido en los Estados Unidos toda mi vida y sirvió en la Marina.
Mi nombre es común en Arabia Saudita, Argelia, muy inusual en los Estados Unidos. Yo podría haber publicado bajo el nombre de Del, mi byline como un periodista, pero he pensado que mi nacimiento nombre más apropiado debido a que algunos de los poemas son acerca de mi nacimiento.
Mi libro no tiene que ver con Argelia. Se trata de que pertenecen y, sin embargo, resulta difícil de pertenecer, un tema común en este mundo migratorias. No sabía que mi padre argelino, su familia o cultura.
Mi madre era familia alemana-estadounidense-polaco y que no me encuentren una fácil encajar. Mi libro es acerca de que a veces los malos conveniente.